Prospectus
The Postcolonial
Condition:
Eurocentric
Discourse in Latin America
Description
/
Chapters
/
Publications on the Subject /
My Experience /
Target Audience
Introduction:
Post or Past?
Voice of
Resistance in Colonial Chronicles
Caliban in White Mask
"Civilización
y barbarie" Revisited
The
Subaltern that Speaks: Mimicry in the Indigenista Novel
The
New (B)order: Migrant Writing
Conclusion
As
the discussion of the postcolonial in
Latin America is moving towards the realm of cultural studies which
closely correlates postmodern cultural constructs with the neoliberal
political scene, discourses of postcoloniality must necessarily include
debates about the g/local relations. This debate is embodied in the
proposed “ends” (of History, by Fukuyama; of Literature, by Levinson)
that point to the “end of the state” referring to the threat to the
sovereignty of the state in the global market, whereby it must compete
with other domains. The idea of this rivalry does not surface in
Fernando de Toro’s “new master narratives,” which he proposes as the
antidote to postcolonial dichotomies, but it appears in the
interdisciplinary absorption of literary discourses predicted by Stuart
Hall in his characterization of cultural studies.
Textual representations of
postcoloniality in Latin America
thus conceived are
at the center of my inquiry
which examines whether the area
should be
considered a postcolonial space.
My extensive analysis of this theoretical
question will break new ground in showing that Latin
American representations of racial mestizaje, cultural hybridity and
transculturation are,
indeed,
symptomatic of the “postcolonial condition.”
Some might argue that this
proposition reflects a homogenizing gesture toward an area that is
historically, racially and culturally diverse; however, the scrutiny of
exemplary texts embedded in specific historical contexts
will dispel this concern.
Specifically, my study responds to assertions by Klor de Alva, Djelal
Kadir and others
who maintain that Latin America should not be considered a postcolonial
space because independence movements there were not lead by the native
population (as in India or South Africa), but by landed elites who did
not change the economic system
or the social hierarchy, yet
they celebrated the
“new”
republics and urged deliberations about a new Latin American identity.
In fact, these ideas were articulated by the leaders of the new
nation-states, manipulated by immediate political interests, and further
perpetuated by a Eurocentric education system.
Nevertheless, through an
examination of significant
and exemplary
texts, I show that Latin America is, indeed,
a
postcolonial space,
for it is
the site of postcolonial phenomena, such as cultural hybridity, racial
mestizaje, and Eurocentric discourses aimed at maintaining the race and
class-based colonial hierarchy.
I argue that
independence from Spain did not bring significant change in the life of
the great majority of Latin Americans, including the Indian and Mestizo
populations, in the “new republics,” because the postcolonial history of
nation building was preceded by the colonial establishment of the
“lettered elite” (Rama), and the formation of social hierarchies whose
traces remain until this day.
|
Chapters
|
Introduction Post of Past?
The introduction will lay the
theoretical groundwork for the study by addressing the “posts,” namely,
the relationship between poststructuralist and postcolonial theories
that have risen in the context of cultural relativism.
Moreover, it will include a review of the chapters in light of the main
argument of the study: the interdisciplinary discourses detected by
cultural studies have a long trajectory in Latin American textuality, as
do numerous manifestations of cultural resistance that were not quite as
successfully suppressed by colonial and Eurocentric discourses as
dichotomist versions of decolonization suggest it.
|
The Voice of Resistance in
Colonial Chronicles
Many of the chronicles that recorded the arrival of
Europeans and the subsequent colonization of Latin America attest to
significant native resistance. Although the majority of sources (taught in
Latin American schools) emphasize the success of the colonial enterprise and
the subsequent lack of native opposition to the colonial system, there was a
continuous challenge to colonization during the course of four centuries
recorded in chronicles written by Indigenous or Mestizo authors, such as
Guamán Poma’s Primer nueva corónica y buen gobierno, Titu Cussi's
Relación and the Inca Garcilaso's
Comentarios reales.
These texts were the precedents of counter-discursive practices in which the
long process of decolonization is manifest in Latin America from the
beginning of its colonization.
|
|
|
Caliban in White Mask
Seeking definition(s) of decolonization and mestizaje, the figure of Caliban
emerges as a sign onto which different semantic fields have been attached
from Shakespeare, Mannoni, Rodó, Césaire to Roberto Fernández Retamar. My
focus is the ideological kinship between Fernández Retamar's image of
Caliban as an iconic figure, a metaphor for the colonized and exploited in
Latin America, and the interpretation of négritude by Frantz Fanon,
Senghor, and Césaire. The hybridity of Caliban, the sign, is key to its
interpretation as a cultural praxis, rather than the voice that engenders
opposition.
|
"Civilización y barbarie"
Revisited
The continuous praxis of
Eurocentric discourses lead to the representation of
cultural dichotomies that emphasized the notion of European
superiority is exemplified in Sarmiento's
Facundo (1845). Instead of concentrating on this
well-researched essay, I find “civilization and barbarism”
in the so-called “foundational novels” (Rivera,
La vorágine [1924], Gallegos, Doña Bárbara
[1929]), that reflect the “civilizing mission” of European
powers, as well as the fear of racial and cultural hybridity
that clearly pose a threat to this race-based ideology. I
explore the ideological codes embedded in Eurocentric
discourse through Spivak's concept of “othering” and Bret
Levinson’s “de-otrientalism” through which I enable a
critique of the binary nature of Said’s orientalism
frequently used in postcolonial analysis.
|
|
|
The Subaltern that Speaks: Mimicry in the Indigenista Novel
Continuing with the theme of “othering,”
I look at
the trope of the Indian as the eternal Other in Latin American
literature, whose representations duly correspond to discursive and
historical necessities, namely, the enforcement of European superiority
that emerge in the
Indigenista literary
praxis
manifest
in Huasipungo
(1934) by Jorge Icaza, a novel that is traditionally considered
indigenista, and in
Historia de Mayta (1984) by Mario Vargas Llosa, a novel that
usually is not. I develop a critique of alterity,
a theoretical device emerging
from the dichotomy center/periphery embedded in colonial discourse,
which – thus conceived --
reinforces and recreates the very notions
it is supposed to discredit.
|
THe New (B)order. Migrant Writing
The
borderland in the postcolonial imaginary
also
challenges the dichotomy deployed in the
construction of the Other. Contesting the equation of a culture with its
territory, as well as the ideal of homogeneity upheld in the discourses of
Modernity leads to the recognition of the uniqueness of hybrid cultures.
These contact-zones (Pratt) of the borderlands, are the locus par
excellence where hybridity is produced by a discursive device, the “third
space of enunciation” (Bhabha, Moreiras) that allows the notion of
difference to be disassociated from the endless cycle of dichotomy
embedded in colonial discourse and rearticulated in the posterior nation
states.
The border as a textual construct in
U.S. Latino imaginary,
specifically in
Guillermo Gómez
Peña's work will be at the core of this chapter in addition to the
discussion of the border and its meanings in the works of Gloria Anzaldúa,
Cherrie Moraga and others.
|
|
|
Conclusion
Eurocentric discourses that ultimately
aim
to exclude
the non-European in spite of the
undeniable heterogeneity of the continent, survive in the Latin American
literary canon alongside other discourses that question and subvert
them.
At the center of the postcolonial is resistance, not only to the
long-lasting effects of colonization but also against the global nature of
neoliberal
expansion.
|
Other Publications on the Subject
Although there
are some collections of articles published, such as El debate de la
postcolonialidad en Latinoamérica (1999) edited by Alfonso and Fernando de
Toro, Nuevas perspectivas desde/sobre América Latina (2000) edited by
Mabel Moraña, in addition to her other edited volumes, Revisiting the
Colonial Question in Latin America (2008 -to which I contributed an
article). There are practically no authored books written in English and
aimed at wider audience about postcoloniality in Latin America. I feel that my
book would satisfy the need for such a project. Román de la Campa's excellent
book, Latin Americanism (1999) addresses several issues I raise in my
manuscript (transculturation, mimicry, discussion of the Lettered City.
However, his approach seems to be more oriented towards the realm of cultural
studies and concentrates less on postcolonial theory and its implications, which
is my main focus.
|
My Experience with the Subject
I have been teaching courses on Latin
American literature,
theory and
cultural studies,
particularly on
postcolonial theory that
informed my research in the last decade. I stared exploring the postcolonial in
Paralelismos transatlánticos: postcolonialismo y
narrativa femenina en América Latina y Africa del Norte.
(Trans-Atlantic Parallelisms: Postcolonialism and Writing by Women in Latin
America and North Africa 1996), and in edited volumes, such as:
Le Maghreb Postcolonial
(2003),
Paradoxical Citizenship:
Edward Said
(2006 and 2008), and
Moros en la costa:
Orientalismo en Latinoamérica
(2008),
Colonization or
Globalization? Postcolonial Explorations of Imperial Expansion
(co-edited
with Chantal Zabus, 2009),
Perennial Empire
(co-edited
with Chantal Zabus, 2011), in addition to several articles published on the
subject.
|
Target Audience
The
Postcolonial Condition
is intended for an academic audience. However, because of its use of a jargon
free style it may be enjoyed by anyone interested in the latest interpretations
of the cultural trends in Latin America. The book may be offered as a useful
theoretical tool for both graduate and undergraduate students who take classes
on Latin American cultural studies, literature, (essay and novel), literary and
cultural studies of the so-called Third World, or a course exploring possible
applications of postcolonial theory. It may also serve as an introduction to
postcolonial studies in general (which is often offered as a course in
Departments of English, Latin American Studies, Anthropology, Women Studies,
etc). Because it is written in English, it will reach a wider audience in the
U.S. than the books written in Spanish on the subject.
|
Back to main page |
| |